Какая прелесть! Всё именно так и есть.
20.07.2018 в 14:32
Пишет
Arnel:
Запоминание имен собственных в китайских канонах - это проблема. нецензурно и утрировано, все как я люблю))
За первые минуты сериала на зрителя сыпется:
имя персонажа. длинное и пафосное, как жизнь его рода со времен динозавров.
второе имя, попроще.
прозвище. если он довыебывался до "заоблачного кретина", например
имя рода.
название родового поместья.
...в городе/округе, у которого тоже внезапно есть название.
Название хрени, которой персонаж вооружен. Хорошо если меч, но с цинями, жу и, а так же всякими фученями...
Имя хрени, которой персонаж вооружен. Ну вы понимаете, меч душа воина и тд.
Если не вооружен - вам пиздец! у каждого кастуемого скилла есть свое название. Наличие хрени от использования скиллов не освобождает.
умножте все вышесказанное на количество персонажей!
они непривычные на наш слух, и при этом похожи друг на друга ебать кочергой всех этих сяо цзяней!..
...особенно имена членов одной семьи. не перепутайте сунь хуй в чая с высунем хуй из чая
в сабах часто не хватает времени/места на перечисление всего этого, а если еще и переводят, то сабы займут пол-экрана, и не забудьте успеть прочитать, что персонаж сказал! Куда и с кем он пойдет, например.
Это все для самооправдания, конечно. Я не запомнила ни одного имени собственного из "Мо Дао", и из "Гробницы императора" которую мы надкусили раньше. И с Ланъей пришлось помучиться, но она к счастью неторопливая и не про драки.
URL записи